MUSIK  ►  Songtext-Beispiele (deutsch)


Interessiert an Übersetzungen ins Deutsche ?

Dies ist eine nicht-kommerzielle Website, darum natürlich kostenlos.

 

 

oder


Golden Heart

1996

A Night in Summer long ago

 

A night in summer long ago

The stars were falling from the sky

And still, my heart, I have to know

Why do you love me, lady, why?

 

Eine Nacht im Sommer vor langer Zeit

 

Eine Nacht im Sommer vor langer Zeit,

Die Sterne fielen vom Himmel,

Und immer noch, mein Herz, muss ich wissen,

Warum liebst du mich, Lady, warum?

The Ragpicker's Dream

2002

A Place we used to live

 

This empty kitchen‘s where
I‘d while away the hours

Just next to my old chair
You‘d usually have some flowers
The shelves of books
Even the picture hooks
Everything is gone
But my heart is hanging on

 

Ein Ort, an dem wir einmal lebten

 

Diese leere Küche

Wo ich mir die Stunden vertrieben habe

Gleich neben meinem alten Stuhl

Du hattest gewöhnlich Blumen

Die Regale mit Büchern

Sogar die Bilderhaken

Alles ist fort

Aber mein Herz hängt noch immer daran

All the Roadrunning

2006

All the Roadrunning

I‘ve a million miles of vagabond sky

Clocked up above the clouds

And I‘m still your man for the roaming

For as long as there‘s roaming allowed

There‘ll be a rider and there‘ll be a wall

As long as the dream remains

And if it‘s all for nothing

All the road running it‘s been in vain

 

All das Unterwegssein

Ich habe eine Million Meilen des Vagabunden-Himmels

Über den Wolken zurückgelegt,

Und ich bin immer noch dein Mann für das Herumziehen.

Denn solange das Herumziehen erlaubt ist,

Wird es einen Fahrer geben, und wird es eine Wand geben.

Solange wie der Traum besteht

Und wenn alles umsonst ist,

War alles Unterwegssein vergebens.

The Ragpicker's Dream 

2002

Are we in Trouble now?

 

It wasn‘t just the music
It wasn‘t just the wine
Some other kind of magic
Was sending up my spine
Then I was falling
And I fell for you and how
Darling are we in trouble now?

 

Haben wir nun ein Problem?

 

Es war nicht nur die Musik

Es war nicht nur der Wein

Eine andere Art von Zauber

Kroch meinen Rücken hinauf

Dann gab ich nach

Und ich verliebte mich in Dich - aber wie

Liebling, sind wir jetzt in Schwierigkeiten?

Shangri-La

2004

Back to Tupelo

 

Sixteen hundred miles of highway

Roll back to the truth

And a song to give your mother

In your first recording booth

Oh, it's a ways to go -- back to Tupelo

It's a ways to go – back to Tupelo

 

Zurück nach Tupelo

 

Sechzehnhundert Meilen auf dem Highway

Zurück zur Wahrheit

Und einem Lied für Deine Mutter

In Deiner ersten Aufnahme-Kabine

Oh, es ist einer langer Weg - zurück nach Tupelo

Es ist ein langer Weg – zurück nach Tupelo

Tracker

2015

Basil

 

My Saturday job pays six and six down
A copy boy at the Chronicle
Five cigarettes and two silver half crowns
Meeting Vince at Mark Toney’s in town
Boy, do we get around

 

Basil

 

Mein Samstag-Job bringt mir 6 Schillinge und 6 Pence,
Ein Laufjunge beim Chronicle,
Fünf Zigaretten und zwei Silber-half crowns,
Treffe Vince bei Mark Toney‘s in der Stadt.
Mensch! kommen wir herum.

All the Roadrunning

2006

Beachcombing

 

We had a harmony

I never meant to spoil

Now it‘s lying in the water

Like a slick of oil

The tide is running out to sea

Under a darkening sky

The night is falling down on me

And I‘m thinking that I should

Head on home

 

Strandgut sammeln

Wir waren in Harmonie.

Ich hatte nie die Absicht, das zu zerstören.

Nun liegt sie im Wasser

Wie ein Ölfleck.

Die Flut läuft hinaus aufs Meer

Unter einem dunkler werdenden Himmel.

Die Nacht fällt auf mich herab,

Und ich denke, ich sollte

Direkt nach Hause gehen.

Get Lucky

2009

Before Gas and TV

 

If heaven‘s like this
Well then here‘s where I‘ll be
On the edge of the field
On the edge of the world
Before gas and TV

 

Vor Benzin und TV

 

Wenn das der Himmel ist

Ja, dann ist es hier, wo ich sein will

Am Rande des Feldes

Am Rande der Welt

Vor Benzin und T

Tracker

2015

Beryl

 

Beryl was on another level
When she got a Booker medal
She was dead in her grave
After all she gave
After all she gave

 

Beryl

 

Beryl war auf einem anderen Level.
Als sie ihre Booker-Auszeichnung bekam
Lag sie tot in ihrem Grab,
Nach allem, was sie gegeben hatte,
Nach allem, was sie gegeben hatte.

 

All the Roadrunning

2006

Beyond my wildest Dreams

 

I‘d drive a thousand miles
Haul a trailer of tears
Just to see you smile
And as the dawn appears
At the edge of the night
There‘s still a light that gleams

 

In meinen kühnsten Träumen

 

Ich fuhr tausend Meilen

Zog einen Anhänger voll Tränen

Nur um Dich lächeln zu sehen

Und als die Morgendämmerung heraufzieht

Am Rande der Nacht

Ist da immer noch ein Licht, das glimmt

Tracker

2015

Broken Bones

 

She likes a man

with a broken nose
Lucky for me, I suppose.
Shots coming in

like the monthly bills
Soon they’ll be saying

I’m over the hill.

 

Gebrochene Knochen

 

Sie mag einen Mann

mit einer gebrochenen Nase.
Glück für mich, nehm ich an.
Schüsse kommen rein,

wie die monatlichen Rechnungen.
Bald werden sie sagen,

dass ich die beste Zeit hinter mir habe.

 

Brothers in Arms

1984

Brothers in Arms

 

But it‘s written in the starlight
And every line on your palm
We‘re fools to make war
On our brothers in arms

 

Waffenbrüder

 

Aber im Sternenlicht steht geschrieben

Und in jeder Linie deiner Handfläche

Wir sind Narren Krieg zu führen

Gegen unsere Waffenbrüder

Sailing to Philadelphia

2000

Camerado

 

Now the light is dyin‘ in the sky

That ain‘t gonna bother you or I

Seen enough a dying 

To know almost all there is to know

Camerado

 

Kamerad

 

Nun verdunkelt sich der Himmel,

Das beunruhigt Dich und mich nicht.

Haben genug vom Sterben gesehen,

Um fast alles zu wissen, was es zu wissen gibt,

Kamerad.

Golden Heart

1996

Darling pretty

 

There will come a day
Darling pretty
There will come a day
When hearts can fly
Love will find a way
My darling pretty
Find a heaven for you and I

 

 Bezaubernder Schatz

 

Es wird ein Tag kommen
Bezaubernder Schatz

Es wird ein Tag kommen
An dem Herzen fliegen können

Liebe wird einen Weg finden
Mein bezaubernder Schatz

Findet einen Himmel für Dich und mich

Dire Straits

1979

Down to the Waterline

 

She can see him on the jetty
Where they used to go
She can feel him in the places
Where the sailors go
When she‘s walking by the river
And the railway line
She can still hear him whisper
'Let‘s go down to the waterline'

 

Hinunter zum Fluss

 

Sie kann ihn auf der Mole sehen
Wo sie gewöhnlich gingen

Sie kann ihn an den Orten fühlen
Wo die Matrosen hingehen

Wenn sie am Fluss entlanggeht
Und an der Bahnlinie

Kann sie ihn immer noch flüstern hören
Lass‘ uns hinunter gehen zum Fluss

Privateering

2012

Dream of a drowned Submariner

 

So she did run to him
Over the grass
She fell in his arms
And he caught her

 

Traum eines U-Bootfahrers

 

So lief sie zu ihm
Über den Rasen

Sie fiel in seine Arme
Und er fing sie au

The Ragpicker's Dream

2002

Fare thee well Northumberland

 

My heart beats
For my streets and alleys
Longs to dwell
In the borderlands
The North-East shore
And the river valleys
Fare thee well Northumberland

 

Leb wohl, Northunderland

 

Mein Herz schlägt
Für meine Straßen und Gassen

Sehnt sich danach
In den Grenzgebieten zu bleiben

Nach der Nord-Ost-Küste und

Und den Flusstälern

Leb‘ wohl Northumberland

Get Lucky

2009

Good as Gold

 

Don‘t lock me out
Don‘t leave me in the cold
If you‘ll only take me back
I‘ll be good as gold

 

Ganz brav sein

 

Sperr mich nicht aus

Lass mich nicht in der Kälte steh‘n

Wenn Du mich nur zurücknehmen wirst

Werde ich ganz brav sein

Golden Heart

1996

Golden Heart

 

Nothing in the world
Prepared me
For you your heart your heart
Nothing in the world
That I love more
Your heart your heart
Your Golden Heart

 

Goldenes Herz

 

Nichts auf der Welt
Bereitete mich

Vor auf Dich, Dein Herz, Dein Herz

Nichts auf der Welt

Was ich mehr liebte

Dein Herz, Dein Herz

Dein goldenes Herz

On every Street

1991

How long

 

How long, how long you gonna keep

Tellin‘ me you like me fine

How long
Until I‘m gonna make you mine

How long
Before you wake up and find

A good man gone

How long

 

Wie lange

Wie lange, wie lange wirst Du

Mir sagen, dass Du mich magst

Wie lange
Bis Du zu mir gehörst

Wie lange noch
Bevor Du aufwachst und merkst

Dass ein guter Mann gegangen ist

Wie lange

Golden Heart

1996

I'm the Fool

Am I your one true love
Or am I too late for your applause
I‘m the fool – I never -
I never thought I was

 

Ich bin der Dummkopf

Bin ich Deine eine wahre Liebe?

Oder ist es zu spät für Deinen Beifall?

Weil ich der Narr bin - ich dachte nie -

Ich dachte nie, dass ich das war

All the Roadrunning

2006

If this is Goodbye

 

My famous last words

Could never tell the story

Spinning unheard

In the dark of the sky

But I love you

And this is our glory

(*berühmte letzte Worte)

 

Wenn dies der Abschied ist

 

Meine ‚famous last words'

Könnten nie die Geschichte erzählen,

Wirbeln ungehört

In der Dunkelheit des Himmels.

Aber ich liebe Dich

Und das ist unser Ruhm.

(*berühmte letzte Worte)

 

Kill to get Crimson

2007

In the Sky

 

You‘re a light in the dark,

A beacon of hope

And strong as a sea boat

Strong as a rope

And the vagabond wind

Whispers over the bay

And the songs and the laughter

Are carried away

In the sky

 

Im Himmel / In den Himmel

 

Du bist ein Licht in der Dunkelheit,

Ein Leuchtfeuer der Hoffnung,

Und stark wie ein Rettungsboot,

Stark wie ein Seil.

Und der Vagabundenwind

Flüstert über der Bucht,

Und die Lieder und das Lachen

Werden weggetragen

In den Himmel.

On every Street

1991

Iron Hand

 

With all the clarity of dream

The sky so blue, the grass so green

The rank and le and the navy blue

The deep and strong,

The straight and true

 

Eiserne Hand

 

Mit all der Klarheit eines Traums,

Der Himmel so blau, das Gras so grün.

Menschen wie Du und ich und das Marineblau.

Die Tiefgründigen und Starken,

Die Aufrichtigen und Wahrhaftigen

Privateering

2013

Kingdom of Gold

 

On the horizon an enemy haven

Sends traces of smoke high up into the sky

A pack of dog jackals and a rabble of ravens

Who’ll come for his fortress,

his castle on high

In his kingdom of gold

 

Königreich des Goldes

 

Am Horizont ein feindlicher Zufluchtsort,

Schickt Spuren von Rauch hoch in den Himmel.

Ein Rudel Schakale und ein Mob von Raben.

Die kommen werden zu seiner Festung,

seiner Burg hoch oben,

In sein Reich des Goldes.

Tracker

2015

Lights of Taormina

 

There’s laughter in the darkness
Music floating in across the bay
He’s half listening and wondering
How he could have let her slip away
So long ago but still he wants to know
If anyone has seen her
And he’s sitting out in the night
Looking down upon the lights of Taormina.

 

Die Lichter von Taormina

 

Da ist Lachen in der Dunkelheit,
Musik schwebt über der Bucht.
Halb hört er hin und fragt sich,
Wie er sie hat gehen lassen können.
So lange her, aber immer noch will er wissen,
Ob irgend jemand sie gesehen hat.
Und er sitzt da draußen in der Nacht,
Schaut hinunter auf die Lichter von Taormina.

 

Love over Gold

1982

Love over Gold

 

It takes love over gold
And mind over matter
To do what you do that you must
When the things that you hold
Can fall and be shattered
Or run through your fingers like dust

 

Liebe über Geld

 

Es erfordert Liebe über Gold

Und Verstand (Geist) über Materie

Wenn du tust, was du tun musst

Wenn die Dinge, die du hälst
Fallen und zerbrechen können

Oder durch deine Finger rinnen wie Staub

Communiqué

1979

News

 

He’s too fast to stop
He take it over the top
He make a line in the news

 

Neuigkeiten

 

Er ist zu schnell, um anzuhalten

Er übertreibt es

Er ist eine Zeile in den Nachrichten

Privateering

2012

Occupation Blues

There’ll be rain behind the wind
Last night it was cold
And when it all caves in
I’ll tell them

I only did what I was told

 

Besetzungsblues

 

Es wird regnen nach dem Wind

Letzte Nacht war es kalt

Und wenn alles zusammenbricht

Werde ich ihnen sagen

Ich habe nur getan, was mir gesagt wurde

The Ragpicker's Dream

2002

Old Pigweed

 

You won‘t find

Self-improvement
Or philosophy
In a dumpster sitting by
The kitchen door

 

Alter Amaranth

Du wirst keine

Selbst-Vervollkommnung finden

Oder Philosophie

In einem Mülleimer

Neben der Küchentür

Sailing to Philadelphia

2000

One more Matinée

 

You want to smile those tears away
Now don‘t you cry
You want to know what I say?
I say never say die

 

Noch eine Matinèe

Du möchtest diese Tränen weglächeln

Nun weine nicht

Du möchtest wissen, was ich sage?

Ich sage: Nur nicht aufgeben

Brothers in Arms

1984

One World

 

Can‘t get no remedy on my TV
There‘s nothing

But the same old news
They can‘t find a way to be
One world in harmony
Can‘t get no antidote for blues

 

Eine Welt

 

Bekomme keine Hilfe von meinem TV

Nichts,

Als immer die gleichen alten Nachrichten

Sie finden keinen Weg für

Eine Welt in Harmonie

Finde kein Mittel gegen den Trübsinn

Shangri-La

2004

Our Shangri-La

 

Tonight your beauty burns

Into my memory

The wheel of heaven turns

Above us endlessly

This is all the heaven we‘ve got
Right here where we are
In our Shangri-La

 

Unser Paradies

 

Heute Abend leuchtet Deine Schönheit

In meine Erinnerung hinein

Das Rad des Himmels dreht sich

Endlos über uns

Dies ist der ganze Himmel, den wir haben

Genau hier, wo wir sind

In unserem Paradies

Shangri-La

2004

Our Shangri-La

 

There‘s a diamond in the sky

Our evening star

In our Shangri-La

 

Unser Paradies

 

Da ist ein Diamant am Himmel,

Unser Abendstern,

In unserem Paradies.

 

Get Lucky

2009

Piper to the End

 

Up above a choir of seabirds

Turns to face the setting sun

Now the evening dove is calling
And all the hills are burning red
And before the night comes falling
Clouds are lined with golden thread

 

 Dudelsackpfeifer bis Ende

 

Hoch oben wendet sich ein stiller Seevogel

Der untergehenden Sonne zu

Jetzt ruft die Abendtaube

Und alle Hügel leuchten rot

Und bevor die Nacht hereinbricht

Sind die Wolken gesäumt von goldenem Garn

Sailing to Philadelphia

2000

Prairie Wedding

 

Do you think
That you could love me Mary?
You think
We got a chance of a life?
Do you think
That you could love me Mary?
Now you are to be my wife?

 

Prairie-Hochzeit

Glaubst Du

Dass Du mich lieben kannst, Mary?

Glaubst Du

Dass wir eine Chance auf ein Leben haben?

Glaubst Du

Dass Du mich lieben kannst, Mary?

Nun, da Du meine Frau zu sein sollst

Kill to get Crimson

2007

Punish the Monkey

 

And it looks as though

They‘ll punish the monkey
And let the organ grinder go

 

Den Affen bestrafen

 

Und es sieht so aus, als ob

Sie den Affen bestrafen werden

Und den Leierkastenmann gehen lassen

Privateering

2012

Redbud Tree

 

Those days of fear are gone
Yet I‘m pledged to her
As to my only one
My lovely protector

 

Redbud Tree ("Judasbaum ?)..

 

Diese Tage der Angst sind vorbei

Doch bin ich ihr verpflichtet

Meiner einzigen,

Meiner schönen Beschützerin

Privateering

2012

River of Grog

 

I’ve loaded my pockets with stones
To bury my bones
In the mud of the bog
So let me go sailing
Away on my own 
On a river of grog

 

Fluss aus Grog

 

Ich habe meine Taschen mit Steinen gefüllt

Um meine Gebeine zu begraben

Im Schlamm des Moores

Also lasst mich segeln

Auf meine eigene Art

Auf einem Fluss aus Grog

Money for Nothing

1988

Romeo and Juliet

 

A lovestruck Romeo

Sings a streetsuss serenade

Laying everybody low

With a lovesong that he made

Finds a streetlight

Steps out of the shade

Says something like you and me babe

How about it?

[...]

Juliet when we made love
You used to cry
You said I love you
Like the stars above
I‘ll love you till I die
‚There‘s a place for us

 

Romeo und Julia

 

Ein liebesgetroffener Romeo

Singt eine Straßenserenade

Legt jeden flach

Mit einem Liebeslied, das er gemacht hat

Findet eine Straßenlaterne

Tritt aus ihrem Schatten heraus

Sagt etwas wie "Du und ich, Liebes,

Wie wär's damit?"

[...]

Julia, wenn wir uns liebten

Weintest Du

Du sagtest, ich liebe Dich

Wie die Sterne über uns

Ich werde Dich lieben, bis ich sterbe

‚Es gibt einen Platz für uns‘

 Sailing to Philadelphia

2000

Sailing to Philadelphia

 

He calls me Charlie Mason

A stargazer am I

It seems that I was born

To chart the evening sky

They‘d cut me out for baking bread

But I had other dreams instead

This baker‘s boy from the west country

Would join the Royal Society

[...]

See America lies there

The morning tide has raised

Now hold your head up, Mason

The capes of Delaware

Come up and feel the sun

A new morning has begun

Another day will make it clear

Why your stars should

Guide us here

 

Segeln nach Philadelphia

 

Er nennt mich Charlie Mason,

Ich bin ein Sternengucker.

Es scheint, als wäre ich geboren,

Den Abendhimmel zu kartieren.

Sie hatten mich zum Brotbacken auserkoren,

Aber ich hatte andere Träume.

Dieser Bäckersjunge aus dem Westen des Landes

Wollte der ‚Royal Society‘ beitreten.

[...]

Schau, da liegt Amerika

Die Morgenflut ist gekommen

Nun halt‘ die Ohren steif, Mason

Die Klippen von Delaware

Komm hoch und fühle die Sonnenstrahlen

Ein neuer Morgen hat begonnen

Ein weiterer Tag wird deutlich machen

Warum Deine Sterne

Uns hierher führen sollten

Sailing to Philadelphia

2000

Sands of Nevada

 

It‘s too soon to be leaving
Too late for criticising
And the sands of Nevada
They go drifting away

 

Sand von Nevada

 

Es ist zu früh, um zu gehen

Zu spät für Kritik

Und der Sand von Nevada

Er treibt fort

Privateering

2012

Seattle

 

And you’re the best thing
I ever knew
Stay with me baby
And we’ll make it to ...
We’ll make it to ... Seattle

 

Seattle

 

Und du bist das Beste

Was ich jemals kannte

Bleib bei mir, Baby

Und wir werden es schaffen nach ...

Wir werden es schaffen nach ... Seattle

Tracker

2015

Silver Eagle

 

It was so late and she’d be sleeping
He came through her home town
With the moonlight on the crossroads
And the green light shining down
And the bell at the railroad crossing
And the horn from far away.

 

Silberner Adler (Silberadler)

 

Es war schon spät, und sie würde schlafe.
Er kam durch ihre Heimatstadt
Mit dem Mondschein über der Kreuzung,
Und dem herabscheinenden grünen Licht,
Und dem Läuten am Bahnübergang
Und dem Horn von weit her.

 

Shangri-La

2004

Stand up Guy

 

There stands the bottle

Ladies and gentlemen

All these bottles

Don‘t have to tell you, friends

These days miracles

Don‘t come falling from the sky

Raise your glasses to the doctor

To a stand up guy

 

 Bedeutung: "verlässlicher loyaler Freund"

 

Da steht die Flasche,

Damen und Herren.

All diese Flaschen

Müssen Euch nicht sagen, Freunde,

Dass heutzutage

Wunder nicht vom Himmel fallen.

Trinkt auf den Doktor,

Auf einen 'verlässlichen loyalen Freund'.

 Boom like that

 2004

Summer of Love

 

Daddy says I‘ll never get the roadster

What does he know?

We drive to where the sky is wide

And the moon is low

 

Sommer der Liebe

 

Papa sagt, ich werde nie den Roadster bekommen.

Was weiß er schon?

Wir fahren dorthin, wo der Himmel weit ist

Und der Mond tief steht.

Canibals

1996

Tall Order Baby

 

Well give me a little loving

In the morning
I want a little loving

While I sleep
But you want to get a loving

In the evening
When I want to get some loving

In the day

 

Viel verlangt, Baby

 

Nun, gib mir ein bisschen Liebe

Am Morgen

Ich möchte ein bisschen Liebe
Während ich schlafe

Aber Du willst Liebe

Am Abend

Wenn ich ein bisschen Liebe

Am Tag möchte

Money for Nothing 

1988

Telegraph Road

 

And the birds up on the wires
And the telegraph poles

They can always fly away
From this rain and this cold

You can hear them singing out

Their telegraph code

All the way down the telegraph road

[...]

You had your head on my shoulder

You had your hand in my hair

Now you act a little colder

Like you don‘t seem to care

[...]

I‘ve seen desperation explode

Into flames

And I don‘t wanna see it again

From all of these signs saying

Sorry; But we‘re closed

All the way down the telegraph road

 

Telegraph Road

 

Und die Vögel auf den Drähten

Und den Telegrafenmasten

Können fortfliegen

Vor diesem Regen und dieser Kälte

Du kannst sie

Ihren Telegrafen-Code singen hören

Den ganzen Weg die Telegraph Road hinunter

[...]

Du hattest Deinen Kopf an meiner Schulter

Du hattest Deine Hand in meinem Haar

Jetzt wirkst Du ein wenig kühler

Als ob Dir nichts daran liegt

[...]

Ich habe Verzweiflung in Flammen

Aufgehen sehen

Und ich will das nicht noch einmal sehen

Auf all diesen Schildern, die sagen,

"Tut mir leid, aber wir haben geschlossen"

Den ganzen Weg die Telegraph Road entlang

Sailing to Philadelphia

2000

The last Laugh

 

They had you crying
But you came up smiling
They had you crawling
And you came up flying
And the last laugh Baby is yours

 

Das letzte Lachen (Wer zuletzt lacht ...)

Sie hatten Dich zum Weinen gebracht

Aber Du bist lächelnd wieder aufgetaucht

Sie hatten Dich zum Kriechen gebracht

Und Du bist fliegend wieder aufgetaucht

Und das "letzte Lachen", Baby, ist Deins

What it is

2000

The long Highway

 

Spirits call from way beyond
Lord I may not disobey
Spare a thought for the vagabond
Down that long highway

 

Der lange Highway

 

Geister rufen aus der Vergangenheit

Herr, ich muss gehorchen

Denke an den Vagabunden

Diesen langen Highway hinunter

The Ragpicker's Dream

2002

The Ragpicker's Dream

 

He was leaving the ground

Then he was flying like Santa Claus

Over the town

Where he came to the window

Of a house by a stream

It was a family Christmas

In the ragpicker‘s dream

 

Der Traum des Lumpensammlers

 

Er hob ab vom Boden

Dann flog er wie Santa Claus

Über die Stadt

Wo er zum Fenster

Eines Hauses an einem Fluss kam

Es war ein Familien-Weihnachten

Im Traum des Lumpensammler

Tracker

2015

Time will end all Sorrow

 

The campfires have been lit along the river
You wouldn’t know of trouble anywhere
Someone is playing a concertina
Some old familiar air.

 

Die Zeit wird alle Sorgen beenden

 

Am Fluss entlang wurden die Lagerfeuer angezündet.
Du wolltest nichts wissen von den Sorgen überall.
Jemand spielt Ziehharmonika.
Irgendeine altvertraute Atmosphäre.

Kill to get Crimson

2007

True Love will never fade

 

I wonder if there‘s no forever
No walking hand in hand
Down a yellow brick road
To never never land

(the land of Peter Pan)

 

Wahre Liebe wird nie verblassen

 

Ich frage mich, ob es kein "für immer" gibt

Keine gehen Hand in Hand

Eine "yellow brick road" hinunter

Ins "never never land"

(das Land Peter Pans)

ExtendedandEPlay

1983

Two young Lovers

 

And upstairs papa kissed mama
And she gave him a sweet caress
He said

Here‘s to the two young lovers
Let‘s wish ‚em every happiness

 

Zwei junge Liebende

 

Und unten küsste Papa Mama

Und sie umarmte ihn

Er sagte

Dies ist für die zwei jungen Liebenden

Lass‘ uns ihnen jedes Glück wünschen

 Sailing to Philadelphia

 2000

Wanderlust

 

Dead of night

I had a dream

Sky was bright yes and the

Fields were green

I was down the road

In a cloud of dust

Me and the wanderlust

 

Wanderlust

 

Tiefste Nacht,

Ich hatte einen Traum.

Der Himmel leuchtete, ja, und die

Felder waren grün.

Ich war unten auf der Straße

In einer Wolke von Staub,

Ich und die Wanderlust.

 Dire Straits

 1978

Water of Love

 

High and dry in the long hot day

Lost and lonely every way

Got the flats all around me

Sky up above

Yes I need a little water of love

 

Wasser der Liebe / Liebeswasser

 

Mir selbst überlassen an dem langen heißen Tag,

Verloren und einsam in jeder Hinsicht.

Die Ebenen rings um mich herum,

Hoch oben der Himmel,

Ja, ich brauche ein wenig Wasser der Liebe.

Tracker

2015

Wherever I go

 

Maybe I’m bound to wander

From one place to the next

Heaven knows why

But in the wild blue yonder

Your star is fixed in my sky

Wohin ich auch gehe

 

Mag sein, ich bin bestimmt für das Umherziehen

Von einem Ort zum anderen.

Der Himmel weiß, warum,

Aber in der weiten blauen Ferne

Ist Dein Stern in meinem Himmel verankert.

Sailing to Philadelphia

2000

What it is

 

The garrison sleeps in the citadel

With the ghosts and the ancient stones

High up on the parapet

A Scottish piper stands alone

And high on the wind

The highland drums begin to roll

And something from the past just comes

And stares into my soul

 

Was es ist

 

Der Wächter schläft in der Zitadelle

Mit den Geistern und den uralten Steinen

Hoch oben auf der Zinne

Steht ganz allein ein schottischer Dudelsackbläser Und hoch oben im Wind

Beginnen die Hochlandtrommeln zu lärmen

Und etwas aus der Vergangenheit kommt

Und starrt in meine Seele

Brothers in Arms

1984

Why worry?

 

But baby

I‘ll wipe away those bitter tears

I‘ll chase away those restless fears

That turn your blue skies into grey

Why worry?

There should be laughter after the pain

There should be sunshine after rain

These things have always been the same

So why worry now

 

Warum sich sorgen?

 

Aber Baby

Ich werde die bitteren Tränen wegwischen

Ich werde diese ständigen Ängste verjagen

Die Deinen blauen Himmel grau machen

Warum sich sorgen?

Nach dem Schmerzkommt das Lachen

Nach dem Regen der Sonnenschein

Diese Dinge waren schon immer so

Also, warum sich jetzt sorgen?

Privateering

2012

Yon two Crows

 

And I raise my flask

To the clearing skies

To you sweepers

You carrion spies

To scavenge and survive

If you can do it so can I

 

Jene zwei Krähen

 

Und ich hebe meine Flasche

Zum aufklarenden Himmel

Auf Euch Kehrmaschinen (Krähen)

Euch Aas-Spione

Aufs Aasfressen und Überleben

Wenn ihr das tun könnt, kann ich das auch

The Notting Hillbillies

1990

Your own sweet way

 

It doesn‘t matter

What I say

What I do or what I think

You can lead a horse to water

You can‘t make him drink

Auf Deine eigene Art

 

Es ist nicht wichtig

Was ich sage

Was ich tue oder was ich denke

Man kann ein Pferd zum Wasser führen

Man kann es nicht zum Trinken zwingen